« J’ai un rêve : éditer Tintin et le Thermozéro »
Aujourd’hui, « Tintin au pays des Soviets », version colorisée, est enfin en vente dans toutes les bonnes librairies du royaume. Sur les premiers 300.000 exemplaires sortis de l’imprimerie de Luçon (la version normale) et d’Anvers (la version de luxe), 60.000 ont été commandés par la Fnac, nous apprend Benoît Mouchart, directeur éditorial chez Casterman. Ce Français rêve d’éditer le livre inachevé de Hergé, « Tintin et le Thermozéro ».Benoît Mouchart, Casterman attend beaucoup de la sortie aujourd’hui de la version colorisée de « Tintin au pays des Soviets ». Où sont passés les 300.000 exemplaires édités ?
Entre 60 et 70.000 exemplaires sont partis pour la Belgique. La version normale a été imprimée à Luçon, en Vendée. Par l’imprimerie Pollina. Les 50.000 exemplaires de la version de luxe sont sortis d’une imprimerie anversoise. La France est le pays où il y aura le plus d’exemplaires mis en vente. Ce qui est normal, vu la population qui est plus nombreuse. Mais, proportionnellement, la Belgique est en tête. Cette version sort aussi en Suisse, au Québec et dans d’autres pays où on parle le français. La Fnac est le partenaire qui a commandé le plus d’exemplaires : 60.000 !
Il n’existe que deux versions : en français et en néerlandais. Et les autres langues ?
Nous sommes en discussions pour la sortie en anglais. C’est une question de marketing à régler. Mais d’autres pays sont intéressés: l’Allemagne, l’Espagne…
Et la… Russie ? Comment est perçu « Tintin au pays des Soviets » au pays de Poutine ?
Une traduction est en cours en russe pour la version en noir et blanc. Vous savez, les gens sont contents en général de voir qu’un héros de bande dessinée se rend dans leur pays. C’est le cas de « Tintin au Congo » avec les Congolais. Ce livre est bien perçu par les Congolais. Tintin est allé en Suisse, au Maroc, au Moyen-Orient et même en Chine, pays où les ventes de Tintin cartonnent. Chaque année, làbas, on vend 1 million d’exemplaires des histoires de Tintin. Ce n’est pas rien. Par contre, il n’existe pas de version chinoise de Tintin chez les Soviets.
Parlons de « Tintin au Pays des Soviets». Combien d’exemplaires ont été vendus depuis sa sortie en 1930 ?
2,2 millions d’exemplaires ont été vendus, dont 1.640.000 en langue française. En néerlandais, il y en a eu 125.000. C’est moins que la version anglaise vendue dans les pays du Commonwealth avec 150.000 exemplaires. Suivent les États-Unis (50.000), la Suède (35.000), l’Espagne et l’Indonésie (30.000), le Japon (20.000), le Brésil, le Danemark et l’Italie (10.000).
Ce livre risque surtout d’attirer les lecteurs d’un certain âge…
Je ne suis pas sûr. Les enfants qui ont lu cette version colorisée à nos côtés ont beaucoup ri. Ils ont bien perçu le côté comique de l’histoire. Les enfants ont éclaté de rire en voyant les facéties de Milou. Un Milou qui est extra et qui n’arrête pas de faire des commentaires. Il est très coquet et insolent. Cette histoire était adressée aux enfants au départ. Et la couleur rend l’histoire plus sympa.
Et dans le futur, on peut espérer quoi des aventures de Tintin ?
J’ai un souhait depuis que je suis arrivé chez Casterman mais je ne suis pas encore parvenu à convaincre les ayants droit de Hergé. J’aimerais éditer, un peu comme on l’avait fait pour « Tintin et l’Alph’Art », les 8 planches de « Tintin et le Thermozéro », un autre album qui n’a pas été terminé par Hergé. Les originaux existent : il y a la planche qui a été vendue par la famille de Tibet, il y a celle détenue par la famille de Bob de Moor et les 6 autres qui se trouvent au Musée Hergé.
Source : PIERRE NIZET - La Capitale 2017
